30 intérpretes de Lesco oficiales: escasez de profesionales amenaza a población sorda
Esta formación existe en nuestro país desde 1998 y la única institución que la brinda es la Universidad de Costa Rica (UCR), pero se abren grupos, en promedio, cada cinco años.
POR Natalia Jiménez Segura | 30 de septiembre de 2023, 8:55 AM
La población sorda en Costa Rica se ve constantemente amenazada por la poca oferta de servicios o materiales disponibles en la Lengua de Señas Costarricense (Lesco).
En el marco del Día del Intérprete y Traductor, este 30 de setiembre, expondremos algunas de estas situaciones.
Uno de los temas que amedrenta a esta comunidad, es la poca cantidad de intérpretes de Lesco en Costa Rica.
Esta formación existe en nuestro país desde 1998 y la única institución que la brinda es la Universidad de Costa Rica (UCR).
A pesar de esto, hay una corta lista con 30 intérpretes y mediadores certificados para ejercer de manera correcta y conforme a los derechos de la comunidad, debido a que se abren grupos, en promedio, cada cinco años.
"Poco a poco hay más personas que saben Lesco, el problema es que la oferta académica es muy muy limitada, entonces en el país las listas de intérpretes son sumamente cortas en comparación con la demanda nacional, pero también el tema de la cuota de responsabilidad que tienen las instituciones estatales en cuanto a la contratación de intérpretes. Sí es cierto que son muy pocos los intérpretes que hay ahorita en el país en comparación con la cantidad de personas sordas que necesitan", explicó Estefanía Carvajal, intérprete de Lesco, presidenta de la Asociación de Intérpretes y Mediadores de la Lesco e hija de padres sordos.
Esta lista es generada en conjunto con la Asociación Nacional de Sordos y el Comité de Intérpretes y posee varias categorías de personas calificadas. Funciona como una guía para que las personas confirmen que el intérprete contratado es el ideal.
Como mencionó Carvajal, la demanda es mucho mayor que la oferta. Estiman que en Costa Rica hay más de 70.000 personas sordas y solo 30 intérpretes para todos los servicios. Además, hay que tomar en cuenta que no todas estas personas practican esta profesión a tiempo completo.
A pesar de esto, la comunidad espera que a mediano plazo este escenario, muy lejos del ideal, cambie.
"Yo creo que en un par de años ya vamos a estar contando con cerca de 100 intérpretes. No está tan lejano porque en este momento el INA está por abrir formación intérpretes, la UNED entiendo que también. Entonces pensamos que muy pronto el escenario nacional va a cambiar. Pero el número ideal depende mucho de la cuota de responsabilidad que van a empezar a asumir las instituciones de las contrataciones que por ley deberían estar haciendo", dijo.
Aumento elevado en la demanda
Actualmente, está en discusión parte del reglamento de la Ley 9822, del Reconocimiento y promoción de la lengua de señas costarricense, para que todas las instituciones cuenten con un intérprete que garantice los derechos de esta población.
"Si eso pasara la demanda va a ser muy muy alta porque todas las instituciones públicas o todos los espacios que tengan actividad de interés público, hospitales, juicios, todo eso va a necesitar intérprete", añadió.
Otros retos
Para la vocera, las tres principales áreas en las que las personas sordas se ven violentadas son la educativa, jurídica y salud.
"Los hospitales siguen sin tener intérprete en los partos, en los consentimientos para las cirugías, procedimientos, en Cuidados Intensivos. En este momento es nulo, y si las personas lo piden difícilmente se les provea de parte del hospital", añadió.
Aseguró que en el Poder Judicial, por ejemplo, cuentan con una lista de "intérpretes" para los procedimientos, pero en su mayoría no son certificados como tales.
La parte educativa incluso la consideran como una situación de emergencia, ya que las personas sordas están desatendidas durante el proceso.
"No hay colegios para sordos en el país, tampoco hay intérprete cuando entran a universidades privadas ni cuando matriculan. Esto viene provocado porque las instituciones privadas no están asumiendo su cuota de responsabilidad", añadió.
Teletica.com consultó al Ministerio de Educación (MEP) sobre la situación. Allí indicaron que las opciones de centros educativos que atienden la población sorda son: Servicios Educativos para Niños y Niñas con Discapacidad o Riesgo en Desarrollo desde el nacimiento hasta los 6 años, Centros de Ed. Especial, Aula Integrada, Plan Nacional, Centros Educativos Regulares.
Reconocieron que no existe el material didáctico diseñado en la Lesco y que hasta el momento no hay presupuesto destinado para pago de intérpretes en actividades educativas de las diferentes instituciones.
"Es importante darle su lugar como un ejercicio profesional al trabajo de intérpretes de Lesco, respetar que es un trabajo que nos da de comer a un grupo muy especializado de personas, por lo que se debe pagar, demanda de un montón de criterios de salud ocupacional y que es importante siempre tener la retroalimentación de las personas sordas", manifestó Carvajal.
Finalmente, reiteró que las personas que saben Lesco no son certificadas para intepretar, puesto que esto lleva una preparación diferente y más profesional.
Lea también
Nacional
Costa Rica incumple todos los artículos de la declaratoria de los niños sordos
"¿Hay materiales didácticos en LESCO? ¿Hay presupuesto para contratar intérpretes LESCO en actos cívicos para niños sordos? Estas son preguntas que lo dejan a uno pensando", dijo un abogado sordo.